Продюсер
Дирижер
Режиссер-постановщик
General v otstavke
(Генерал)
Polina
(Полина)
Alexey
(Алексей)
Babulenka
(Бабуленька)
Markiz
(Маркиз)
Mister Astley
(Мистер Астлей)
Mademoiselle Blanche
(Бланш)
Knyaz Nilskiy
(Князь Нильский)
Baron Wurmerhelm
(Барон Вурмергельм)
Potapych
(Потапыч)
Direktor
(Директор)
Pervyi krupie
(Первый крупье)
Vtoroy krupie
(Второй крупье)
Tolstyi anglichanin
(Толстый англичанин)
Dlinnyi anglichanin
(Высокий господин)
Peostraya dama
(Пестрая дама)
Blednaya dama
(Бледная дама)
Dama tak sebe
(Дама так себе)
Somnitelnaya Starushka
(Сомнительная старушка)
Goryachyi igrok
(Горячий игрок)
Boleznennyi igrok
(Болезненный игрок)
Gorbatyi igrok
(Горбатый игрок)
Neudachlivyi igrok
(Неудачливый игрок)
Staryi igrok
(Старый игрок)
Les six joueurs
Художник-постановщик
Художник по костюмам
Художник по свету
Хормейстер