Продюсер
Дирижер
Режиссер-постановщик
General v otstavke
(Генерал)
Polina
(Полина)
Alexey
(Алексей)
Babulenka
(Бабуленька)
Markiz
(Маркиз)
Mister Astley
(Мистер Астлей)
Mademoiselle Blanche
(Бланш)
Knyaz Nilskiy
(Князь Нильский)
Potapych
(Потапыч)
Direktor
(Директор)
Pervyi krupie
(Первый крупье)
Dlinnyi anglichanin
(Высокий господин)
Blednaya dama
(Бледная дама)
Dama tak sebe
(Дама так себе)
Uvajaemaya dama
(Уважаемая дама)
Somnitelnaya Starushka
(Сомнительная старушка)
Goryachyi igrok
(Горячий игрок)
Gorbatyi igrok
(Горбатый игрок)
Neudachlivyi igrok
(Неудачливый игрок)
Staryi igrok
(Старый игрок)
Gambling Addict
Red-Haired Englishman
Gaudy Lady
Gambler
Художник-постановщик
Художник по костюмам
Художник по свету
Хормейстер