Продюсер
Дирижер
Режиссер-постановщик
General v otstavke
(Генерал)
Polina
(Полина)
Alexey
(Алексей)
Babulenka
(Бабуленька)
Markiz
(Маркиз)
Mister Astley
(Мистер Астлей)
Mademoiselle Blanche
(Бланш)
Knyaz Nilskiy
(Князь Нильский)
Baron Wurmerhelm
(Барон Вурмергельм)
Potapych
(Потапыч)
Tolstyi anglichanin
(Толстый англичанин)
Peostraya dama
(Пестрая дама)
Blednaya dama
(Бледная дама)
Uvajaemaya dama
(Уважаемая дама)
Somnitelnaya Starushka
(Сомнительная старушка)
Boleznennyi igrok
(Болезненный игрок)
Gorbatyi igrok
(Горбатый игрок)
Neudachlivyi igrok
(Неудачливый игрок)
Staryi igrok
(Старый игрок)
Pervyi igrok
(Первый игрок)
Vtoroy igrok
(Второй игрок)
I sei giocatori
Художник по костюмам
Художник-постановщик