..δύσκολα μπορεί κανείς να αρνηθεί την εκφραστική γενναιοδωρία και την προσεγμένη εκφορά λόγου της καλλιτέχνιδας, κυρίως όμως την ποιότητα και τον αντίκτυπο μιας τέτοιας λυρικοδραματικής φωνής, που όμοιά της δεν διαθέτει αυτή τη στιγμή η Ελλάδα! Καθώς η Ταμπακοπούλου βρίσκεται στο ξεκίνημα μιας υποσχόμενης σταδιοδρομίας σε λυρικά θέατρα του εξωτερικού, θα ήταν κρίμα να μην την αξιοποιήσει η Εθνική Λυρική Σκηνή…
Ακόμη ισχυρότερες εντυπώσεις άφησε η αμιγώς ελληνική διανομή ακμαίων μονωδών, την οποία, ειλικρινά, ελάχιστοι θεωρούσαν ότι είναι δυνατό να …βρεθεί! Η ανάθεση στον τενόρο Κωνσταντίνο Κληρονόμο και την υψίφωνο Μαριτίνα Ταμπακοπούλου των εξαιρετικά απαιτητικών πρωταγωνιστικών ρόλων ήταν ευτυχής: αμφότεροι εντυπωσίασαν με τις υγιείς λυρικοδραματικές φωνές, την ανεπίληπτη εκφορά του αδόμενου λόγου και τις αντοχές τους!
. Αντίστοιχα, με τη μεστή και τεράστια, εύηχη και λαμπερή, υγιή φωνή της η ακμαία Ελληνίδα υψίφωνος Μαριτίνα Ταμπακοπούλου υπηρέτησε δίχως εκπτώσεις, με ακρίβεια, καλαίσθητα και με ταιριαστά φλογερό πάθος, τον εξοντωτικό ρόλο της Σμαράγδας˙
The performance of December 16 showed that the art of operetta singing is alive and well in Athens, with the whole cast (one of two alternating) switching nimbly from sung to spoken word and several boasting excellent voices—not least Diamanti Kritsotaki as Titika, the poor flower-seller engaged to Kostas, who brought plenty of temperament to her burnished mezzo..."
"Pour Titika, caractère bien trempé, il faut une mezzo capable de Carmen, comme de Rosina (Il barbiere di Siviglia) ; Diamanti Kritsotaki..."
Was für uns "Die Fledermaus" ist, ist für die Griechen "O Vaftistikos", auf Deutsch "Der Patensohn" von Theophrastos Sakellaridis – ein Klassiker des Operettenrepertoires. Das Genre erlebte in den Jahren zwischen dem Ersten und Zweiten Weltkrieg eine Blütezeit und Sakellarides war einer der Komponisten, die damals Erfolge feierten. Gerade steht sein Werk auf dem Spielplan am Olympia City Theater in Athen.