Operabase Home
Lisas Land Des Lächelns
Lisas Land Des Lächelns: Das Land des Lächelns Lehár
Mostra totes les fotos de Lisas Land Des Lächelns
Lisas Land Des Lächelns
Compartir
Neuköllner Oper (2024)
25 Gener - 02 Març 2024 (20 representacions)
Visiteu el lloc web
Informació de l'organització artística (verificada per Operabase)

Lisas Land Des Lächelns by Lehár, Dc. 31 Gen. 2024, De (2024/2024), Dirigit per Ansgar Stephan Weigner, Neuköllner Oper, Berlin, Germany

Visualització del repartiment i del grup 31 Gen. 2024

Repartiment

Instrumentació

Tripulació

Programa

1

Lisas Land Des Lächelns
„Dein ist mein ganzes Herz, wo du nicht bist, kann ich nicht sein…“ – kannst du das heute so noch sagen (singen), wenn es dir ernst ist mit der Liebe? Wieviel Sentiment, Nostalgie, ja: auch Kitsch geht noch, bevor es lächerlich wird? Lisa probiert es einfach aus. Sie will es wissen, das Ding mit der Liebe, den Träumen, die groß sein dürfen, dem Sound der Operette. Sicher, einige würden sagen, Lisa sei da etwas speziell. Aber was soll das schon heißen, in Berlin, der Welthauptstadt diverser Lebensentwürfe? Lisa fährt also eher auf Lehár ab als auf Techno. Und sie mag den Kick mit dem/ den sogenannten Fremden. In einer Dating App findet sie, wonach sie sucht, das große Los: „Sou Chong“ (der eigentlich ganz anders heißt und tickt), gebürtiger Chinese und Student in Berlin, der doch dem Sou-Chong aus Lehárs Operette ganz ähnlich scheint und dazu noch großartig singen kann! Klingt nach dem Beginn einer ver-rückten Liebesgeschichte. Nur: im realen Leben, ohne Netz und Operette, ist alles doch anders und mitunter komplizierter… Und seltsam: leben die frag- und kritikwürdigen Klischees des Fremden in der Operette etwa heute weiter in Dating Apps und Inszenierungen seiner User*innen? Auf Einladung der Neuköllner Oper haben sich Abigél Varga (Musik) und Elisabeth Pape (Text) Lehárs weltberühmte Operette von der Begegnung zweier Kulturen aus zwei Welten auf ihren Gegenwartsbezug hin angesehen und bringen den ursprünglichen Plot in unser heutig-polyglottes Berlin. Die junge Autorin und Kleist-Förderpreisträgerin Elisabeth Pape verschlankt das Original liebevoll und stringent auf ein Quartett junger Leute, die die Liebe und eine Idee von sich selbst suchen, und umfasst dies mit Lehárs berühmter Musik. Aber können wir uns heute noch mit diesen Melodien begegnen? So unternimmt die ungarische Komponistin Abigél Varga eine besondere Arbeit: Sie kommentiert in eigener Kunstfertigkeit Lehárs originale Arien, Duette und Orchesterkompositionen und arrangiert sie für ein Farben- und Facettenreiches Ensemble neu, in der auch die Guzheng, die chinesische Wölbbrettzither, nicht fehlen darf.
Sobre la informació està disponible a: Deutsch, English
Més informació sobre el compositor
Més informació sobre el treball musical